财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

Of all the items in my walk-in closet, my favourite is a plain DIY T-Shirt from Greece. It has Plato’s quote, ‘Thinking: the Talking of the Soul with Itself.’ and my name in Greek.

 

I wore it to our Orientation Adventure at Sequoia National Park, a four-day hiking-and-camping trip that marked the start of real college life: as my parents returned to China during my time at Sequoia, I was to begin living in my home away from home as a young adult.

 

If I were to graph my mood with time as the independent variable, and happiness as the dependent variable, the slope would dramatically switch from positive to negative upon the discovery that there was literally zero phone service in the park. Even though I was wearing my favourite T-Shirt and convinced myself that the grand combination of hiking, camping, cooking and tasting self-innovated food (which I called ‘melting pots’, where we mixed every ingredient we brought with us) would distract me from homesickness, I felt despondent. I started commanding my tears to avoid a first awkward encounter with my new friends. This was when I heard a voice,

 

‘Σκέψη: η ομιλία της ψυχής με τον εαυτό της.’ 

 

The speaker was walking towards me as he read the quote aloud.

 

‘Greek?!’ Simultaneously, we asked, amazed. I recalled hearing from a Greek friend how even Modern Greek is sometimes labeled a ‘dead language’. 

 

I explained my love affair with Greek culture. Originally from Crete and Thessaloniki, he listened attentively and smiled as I outlined my travel itinerary in Greece over the summer. Rather than a temporary distraction from my nostalgic yearning for home, the conversation brightened my day, waking me up from my slight unconsciousness of the surrounding environment all morning. I began to remember him sitting across from my seat on the shuttle, wearing a pair of sunglasses alongside a cool facial expression. He admitted afterwards, ‘My sunglasses were masking my tears, but when I saw the Greek alphabets on your T-shirt, I felt so happy.’

 

He turned out to be an impressive polyglot (being trilingual in Modern Greek, English, and German, fluent in Spanish, and competent in Japanese through self-study), an avid reader (whom I would randomly run into in the College Library), a fellow international student who did the International Baccalaureate (IB) Program in high school, and above all, a great friend. 

 

‘Ευχαριστώ (Thank you)!’ I would say to my favourite T-shirt afterwards.

话题:



0

推荐

许筱艺

许筱艺

99篇文章 1年前更新

哈佛法學院2021屆 Juris Doctor、哈佛亞洲法律協會主席。美國聯邦法院 judicial law clerk。2018年以最高榮譽畢業於美國頂尖文理學院Pomona College,大三時入選美国大学优等生协会Phi Beta Kappa並擔任西班牙語榮譽協會主席。多家國際刊物撰稿人及專欄記者、《克萊蒙特法律及公共政策期刊》總編及《北美聯合法律期刊》創始人。劍橋大學唐寧學者。羅德獎學金最終候選人。

文章